La création de tribunaux spéciaux constitue à ses yeux le principal sujet de préoccupation.
认为,令人关切主要问题是成立特别法庭。
La création de tribunaux spéciaux constitue à ses yeux le principal sujet de préoccupation.
认为,令人关切主要问题是成立特别法庭。
Elle voudrait néanmoins souligner quelques points qui méritent, à ses yeux, une attention particulière.
然而,我要再次强调我们认为尤其应该给予特殊关注几个问题。
Le conflit est à ses yeux, absolu, et il n'y a aucun compromis possible.
眼里,冲突是绝对,没有任何妥协余地。
Il importait à ses yeux de créer un réseau et un mouvement international des minorités.
她讲述了建立一个网络和国际少数群体运动重要性。
À ce propos, ma délégation souhaiterait préciser sa position sur quelques questions importantes à ses yeux.
此背景下,我希望强调我国代表团我们认为很重要一些问题上立场。
Il importait à ses yeux que les institutions nationales et les organes conventionnels approfondissent cette question.
认为国家机构和条约机构之间须进一步讨论这个问题。
Il importait, à ses yeux, d'obtenir la ratification universelle de ces instruments et leur application effective.
强调了普遍批准和有效实施这些文书重要性。
La Suisse continuera à soutenir activement cette initiative, qui va, à ses yeux, dans la bonne direction.
瑞士将继续为这项新行动提供积极支持,我们认为这项行动方向是正确。
Il semblerait qu'à ses yeux les obligations internationales s'appliquent à certains pays et pas à d'autres, ce qui est inacceptable.
联合王国认为国际责任适用于某些国家,而不适用于其国家,这种观点是不可接受。
Le versement d'un montant de 2,5 millions de dollars des États-Unis au titre de dommages-intérêts constituerait à ses yeux une indemnisation raisonnable.
说,250万美元应为一笔合理伤害补偿金。
Il importe tout particulièrement à ses yeux que la Direction puisse systématiquement mettre ces compétences à profit dans toutes ses activités.
委员会尤其重视执行局其所有工作中以一贯方式应用这种专门知识。
Il a présenté ce qui constituerait, à ses yeux, une campagne efficace en faveur de la responsabilisation des forces de l'ordre.
接着,提出了认为成功地开展问责行动须具备要素。
Le versement d'un montant de 2,5 millions de dollars des États-Unis au titre de dommages-intérêts constituerait à ses yeux une indemnisation raisonnable.
说,250万美元应为一笔合理伤害补偿金。
Toutefois, à ses yeux, il n'en découlait pas que le capitaine et son bateau n'auraient pas été en mesure d'enregistrer d'excellents résultats.
然而,这并不就然意味着船长和船就无法干得很出色。
L'Albanie attache une importance particulière à la résolution 1540 (2004), qui, à ses yeux, est une mesure totalement appropriée pour parer à la menace.
阿尔巴尼亚尤其重视安全理事会第1540(2004)号决议,并认识到这项决议是制止这种威胁完全适当措施。
De ce fait, aucun citoyen n'est à ses yeux « illégal »; elle ne peut donc appuyer un libellé qui va à l'encontre de ce principe.
因此,厄瓜多尔不把任何公民视为“非法”,所以厄瓜多尔不支持违背这一基本原则措辞。
Elle voudrait en particulier souligner l'importance que revêt à ses yeux le consensus comme méthode privilégiée de prise de décisions au sein de la Commission.
比利时希望特别强调是,比利时十分重视以协商一致方式作为委员会决策首选方法。
Le Myanmar a une foi solide dans l'ONU et le multilatéralisme, qui représentent à ses yeux la meilleure garantie de paix et de sécurité mondiale.
缅甸十分信赖联合国和多边主义,它是全球和平与安全最佳保证。
Elle accueille avec satisfaction le projet d'accord établi par la médiation de l'Union africaine, qui constitue, à ses yeux, une bonne base pour un règlement.
欧洲联盟欢迎非洲联盟调解小组提出协定草案,认为这为解决冲突奠定了良好基础。
Il fait également observer qu'il n'est proposé aucun changement programmatique d'importance, dans les activités du FNUAP, qui puisse justifier à ses yeux les reclassements proposés.
委员会还指出,没有就人口基金活动提出重大方案变动提议,委员会认为这可以证明拟议中改叙是合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。